Основная версия сайта

В преддверии Общероссийского дня библиотек 20 мая в выставочном зале (каб. 601) открывается экспозиция «Национальная библиотека имени Н.Г. Доможакова представляет…»


В экспозиции представлены краеведческие издания из фонда Национальной библиотеки, начиная с 1931 года по сегодняшний день, на хакасском и русском языках. ВЫСТАВКА
Большой интерес и библиографическую редкость представляют издания, напечатанные новотюркским алфавитом, основанном на латинской графике – это первые хакасские буквари, учебники и учебные пособия, иллюстрированные детские книги хакасских писателей и первые переводы на хакасский язык произведений русских писателей. Издания 30-х годов на хакасском языке отличаются высоким качеством исполнения: большая часть книг изготовлена в цвете, книжные блоки сшивные, книги имеют переплёт с оригинальным цветным форзацем, нередко с национальным орнаментом.
Особо стоит выделить книги, изданные в годы Великой Отечественной войны. Несмотря на суровые испытания, лишения и голод, книги продолжали печатать. Тематика изданий 1941-1945 годов была разнообразной и содержательной. В самый тяжёлый для всей страны 1941 год вышел «Хакасский альманах». Большими тиражами печатались выступления, доклады, обращения И.В. Сталина. Выходили издания по педагогике, медицине, экономике, сельскому хозяйству. Издавалась детская литература: рассказы В.Л. Дурова «Мои звери», К.И. Чуковского «Доктор Айболит (по Гью Лофтингу)» в переводе на хакасский язык тиражом по 1000 экз. В числе художественных произведений, изданных в годы войны стоит, назвать пьесу М.С. Кокова «Акун». Специалисты считают, что именно появление спектакля «Акун» по первой хакасской драме дало начало развитию национального профессионального театра.
Издания послевоенного периода отличаются широтой и разнообразием тем. Впервые появляются литературно-художественные и общественно-политические журналы: «Абакан», «Хакасия оттары», «Ах тасхыл». Издаются и переиздаются произведения хакасских писателей и поэтов Н.Г. Доможакова, М.Е. Кильчичакова и др., много выходит профильной литературы, преимущественно сельскохозяйственной тематики: «Пути развития овцеводства в Хакасии», «Опыт передовиков животноводства Хакасии». Были изданы произведения классиков русской, советской и зарубежной литературы – А.С. Пушкина, И.А. Крылова, А.П. Чехова, М. Горького, А. Гайдара, А. Барто, К. Чуковского, Г.Х. Андерсена – на хакасском языке. Следует назвать такие переводные издания, как «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя (1954), «Сказки» М. Горького (1950).
Книги нового тысячелетия отличает высокое полиграфическое исполнение, качество иллюстративного материала и разнообразие тематики. На выставке представлены книги по культуре, искусству, истории Хакасии. Издание «Три века: триста лет вхождения Хакасии в Россию» с полным правом можно назвать книжным шедевром, здесь соединились авторское мастерство, дизайнерское искусство и полиграфическое исполнение. Не менее ценным является подарочное издание «Сокровища культуры Хакасии», изданное в серии «Наследие народов Российской Федерации».
На выставке, помимо книг и журналов, представлены и другие носители краеведческой информации – аудиовизуальные материалы: аудио- и видеодокументы, диски, дискеты, сидиромы, компакт-диски, пластинки.
На протяжении последних десятилетий фонд библиотеки пополняется коллекциями из личных книжных собраний. Передавая коллекции в библиотеку, дарители предоставляют их в общественное пользование и сохраняют их целостность. Среди экспонируемых коллекций: «Библиотека писателя Н.Г. Доможакова», «Библиотека ученого-археолога Л.Р. Кызласова», «Библиотека ученого-этнографа В.Я. Бутанаева», «Библиотека ученого-языковеда О.В. Субраковой».
Выставка представляет собой общественное, культурное и научное событие для читателей республики.


Поделиться с друзьями: