114 «И чего бы ему артачиться: свежий воздух, спокойная работа, и нет ничего такого, что можно бы было квалифицировать, как противозаконное? - убеждал себя Мак. - Если разобраться - это обычная мистификация, можно даже сказать, шутка! Такое уже бывало не раз: ну, напишут в газетах, ну, посмеются - а через неделю-другую история сама по себе заглохнет, а через полгода и вообще забудется... Нет, стоит еще раз попытаться уговорить Чарльза переехать сюда на постоянное жительство! Подумаешь - инженер?.. Их фирму можно будет назвать «Братья Фимборн». Звучит, как будто, неплохо? Через несколько месяцев зарабатывать будет ничуть не меньше, чем у себя в Глазго. А диплом можно повесить в рамке на стену - тоже неплохая рекомендация для туристов...» Мак посмотрел на часы и прикинул, сколько времени они в пути. Получалось, что до желтого буйка плыть еще минут пять. «...А как он радовался три года назад, когда младший брат закончил университет и устроился на работу в фирму! Да и как было не обрадоваться: хорошая зарплата, шикарная квартира - Мак сам видел, когда ездил к нему в гости в Глазго. И погордиться успел: всетаки первый инженер в их роду! Но фирма сократила производство, и Чарльз вот уже два месяца не может найти подходящую работу. Хотя, может это и к лучшему?.. - Мак глянул на компас и взял чуть вправо. - Действительно, через неделю откроется ресторан «У Несси», и у него, Мака, станет значительно меньше свободного времени. Без помощников ему никак не обойтись, а Чарльз может ловить лососей. Он ведь не новичок в рыбной ловле, хотя и воротит сейчас от нее нос. А в детстве, помнится, всегда был удачливее других...» Мак покосился на Чарльза, вернее, на ту его часть, что не была закрыта контейнером и мерно, словно русалка хвостом, помахивала зелеными ластами. Брату и Элен - только им двоим он доверил свою тайну, да и то не всю... «Лишь он, Мак Фимборн - единственный хранитель всей тайны... А сам то он уверен в том, что видел? - в который уже раз задал себе Мак вопрос, и снова стал себя убеждать: -Конечно, уверен!Потомучтоуживых существ не бывает таких непроницаемо-черных глаз, выступающих далеко вперед челюстей и непомерной, словно бы гофрированной, шеи... Даже если все это померещилось тогда, на берегу, то остается еще чудесное спасение и невероятная, необъяснимая скорость...» Он снова посмотрел на компас, потом поднес к глазам часы: если судить по времени, то намеченная точка где-то рядом. Внимательно
RkJQdWJsaXNoZXIy MTE4NDIw